Explorer des carrières - Rapport sur le marché du travail
En-tête du rapport
Education et exigences d'emploi pour les Opérateurs/opératrices de machines dans le traitement des métaux et des minerais dans la région de Région de Toronto
L'éducation et les exigences d'emploi peuvent varier selon la région. Les travailleurs dans les professions réglementées doivent avoir un permis d'exercice pour travailler légalement. Les travailleurs dans les professions non réglementées n'ont pas besoin de permis d'exercice, mais les employeurs pourraient demander d'autres attestations.
Exigences/Conditions d'emplois
Les conditions d'accès à la profession sont celles qui sont généralement exigées pour y accéder.
- Un diplôme d'études secondaires est habituellement exigé.
- Une formation en cours d'emploi est offerte.
- De l'expérience en tant que manoeuvre dans le traitement des métaux et des minerais est habituellement exigée des opérateurs de machines et de procédés industriels.
Réglementation par province et territoire
Certaines provinces et certains territoires réglementent certaines professions et certains métiers, alors que d’autres ne le font pas. Même si vous détenez un permis pour travailler dans une province donnée, celui-ci ne sera peut-être pas accepté dans une autre province ou un autre territoire.
Consultez la liste ci-dessous pour déterminer si votre profession ou votre métier est réglementé, selon la province ou le territoire.| Provinces et territoires | Réglementation |
|---|---|
| Alberta |
Non réglementée
|
| Colombie-Britannique |
Non réglementée
|
| Île-du-Prince-Édouard |
Non réglementée
|
| Manitoba |
Non réglementée
|
| Nouveau-Brunswick |
Non réglementée
|
| Nouvelle-Écosse |
Non réglementée
|
| Nunavut |
Non réglementée
|
| Ontario |
Non réglementée
|
| Québec |
Non réglementée
|
| Saskatchewan |
Non réglementée
|
| Terre-Neuve-et-Labrador |
Non réglementée
|
| Territoires du Nord-Ouest |
Non réglementée
|
| Yukon |
Non réglementée
|
Programmes d'études
Par ordre d’importance selon le nombre de diplômés travaillant dans cette profession (Opérateurs/opératrices de machines dans le traitement des métaux et des minerais) :
Compétences essentielles
Les profils de compétences essentielles peuvent :
- permettre l’identification de carrières pour un individu selon l’ensemble de ses compétences.
- inspirer les chercheurs d’emploi pour rédiger leur curriculum vitae ou se préparer pour une entrevue.
- servir de référence aux employeurs dans la rédaction d’une offre d’emploi.
Les employeurs accordent beaucoup d’importance aux compétences essentielles en milieu de travail. Les compétences essentielles sont des « bases » à partir desquelles toutes autres compétences sont développées.
Chaque profil contient une liste d’exemples de tâches qui illustrent la façon dont chacun des 9 compétences essentielles est généralement utilisée par la majorité des travailleurs dans cette profession. Les niveaux de complexité, évalués de 1 (tâche de base) à 5 (tâche avancée), peuvent varier en fonction des exigences en milieu de travail.
Opérateurs/opératrices de machines dans le traitement des métaux et des minerais
Les opérateurs de machines dans le traitement des métaux et des minerais utilisent des machines ou du matériel à une seule fonction qui font partie d'un vaste système de production pour traiter des métaux et des minerais.
- Lire le contenu d'un registre, p. ex., pour savoir ce qui a été fait pendant les autres quarts de travail. (1)
- Lire des instructions et des mises en garde écrites sur des panneaux et des étiquettes, p. ex., lire des étiquettes sur un panneau électrique pour connaître les risques de choc électrique. (1)
- Lire de courts textes dans différents formulaires, p. ex., lire des commentaires dans des formulaires d'inspection afin de s'informer sur les défauts de matériel. (1)
- Lire des avis et des bulletins, p. ex., lire des avis de superviseurs à propos des réunions à venir et les modifications apportées aux procédures opérationnelles. (2)
- Lire diverses instructions et procédures, p. ex., des procédures de verrouillage du matériel et des instructions étape par étape pour surveiller les systèmes de commande des processus. (2)
- Lire des documents sur la sécurité en milieu de travail, p. ex., des Fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) pour comprendre la composition chimique des solvants et leurs dangers éventuels. (2)
- Lire une variété de manuels, p. ex., lire des manuels pour apprendre à faire fonctionner des appareils, comme un broyeur, et faire du dépannage en cas de défectuosité. (3)
- Noter des symboles, des icônes et des panneaux, p. ex., regarder les fiches signalétiques du Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT) afin de déterminer les propriétés dangereuses de produits chimiques comme des substances acides. (1)
- Analyser des étiquettes sur le matériel et des panneaux pour trouver les spécifications, les tensions, les renseignements de sécurité et les numéros d'identification. (1)
- Repérer des données comme des relevés d'énergie, des vitesses, des pressions, des réglages et des codes d'erreur sur des jauges et des mécanismes à affichage numérique. (1)
- Remplir divers types de formulaires, p. ex., entrer des données, comme la date, l'heure et des taux de concentration dans un formulaire de surveillance de systèmes et d'évaluation des dangers. (2)
- Repérer des données dans des tableaux, p. ex., repérer des données comme le numéro des pots, la tension, les concentrations, les passages et les températures dans des tableaux de spécifications. (2)
- Étudier, s'il y a lieu, des dessins d'assemblage, p. ex., pour apprendre comment désassembler et réassembler de l'équipement. (2)
- Étudier, s'il y a lieu, des diagrammes de commande de processus, p. ex., analyser des graphiques de production générés à l'aide de systèmes de commande des processus pour repérer des données comme la capacité de production, les débits, les concentrations et les températures. (3)
- Rédiger des aide-mémoire et de courtes notes, p. ex., de courtes notes à l'intention de collègues pour les informer d'événements importants, comme une panne de matériel. (1)
- Rédiger des commentaires dans des formulaires, p. ex., des commentaires dans des rapports de non-conformité pour expliquer pourquoi les cibles de production n'ont pas été atteintes. (2)
- Rédiger de courts rapports pour décrire les événements ayant mené à un incident ou à un accident de travail, p. ex., faire état des blessures et des événements par écrit dans les formulaires des commissions d'indemnisation des accidentés du travail. (2)
- Mesurer des dimensions et des angles à l'aide d'outils de mesure de base comme un ruban à mesurer et des goniomètres. (1)
- Comparer les mesures de vitesses, de débits, de températures, d'angles, de dimensions et de jeux avec les spécifications. (1)
- Estimer, s'il y a lieu, la profondeur du métal en fusion dans un creuset. (1)
- Mesurer, s'il y a lieu, des quantités et peser des composés chimiques, p. ex., mesurer les quantités de produits chimiques avant de les transférer dans des réservoirs. (2)
- Calculer, s'il y a lieu, des mesures sommaires, p. ex., évaluer les niveaux d'efficacité en calculant la moyenne sur certaines périodes. (2)
- Estimer la vitesse des convoyeurs afin de calculer le temps nécessaire pour le remplissage des conteneurs. (2)
- Analyser, s'il y a lieu, des ensembles de données pour établir les réglages optimaux du matériel, p. ex., utiliser les statistiques de contrôle de la qualité et de production pour déterminer les vitesses optimales du matériel et les taux de production. (3)
- Écouter les annonces diffusées par radios avec émetteur-récepteur. (1)
- Échanger des renseignements avec des collègues, p. ex., discuter avec des collègues sur le rendement d'un appareil et avec des superviseurs pour coordonner des activités et des horaires. (2)
- Participer à des discussions de groupe, p. ex., participer à des réunions d'ouvriers pour discuter des pratiques de travail sécuritaires et des résultats des évaluations des risques professionnels. (2)
- Échanger des renseignements sur des réparations techniques et des diagnostics de défaillance avec des collègues et des réparateurs de matériel, p. ex., décrire l'état de fonctionnement du matériel défectueux aux réparateurs, comme des électriciens industriels. (2)
- Faire face à une pénurie de matériaux. Informer leurs superviseurs des pénuries et effectuer d'autres travaux jusqu'à l'arrivée des fournitures nécessaires. (1)
- Choisir la séquence de tâches ainsi que leur ordre de priorité, p. ex., décider quelles tâches d'entretien de matériel à effectuer en premier. (1)
- Juger de l'exactitude des lectures faites au moyen d'appareils comme les testeurs de pH. Comparer les lectures avec celles d'autres types de matériel. (1)
- Recevoir les instructions des contremaîtres et établir eux-mêmes leurs priorités pour effectuer le travail. Ils coordonnent leurs activités avec leurs collègues afin de maximiser l'efficacité. Bien que de nombreuses tâches soient routinières, il peut se produire des cas d'urgence qui nécessitent une attention immédiate, comme le mauvais fonctionnement de cellules. (1)
- S'informer sur les activités qui se sont déroulées pendant les autres quarts de travail en consultant le registre et en s'adressant à leurs collègues. (1)
- Faire face à des conditions de travail non sécuritaires. Chercher des façons d'effectuer leurs tâches de façon sécuritaire. Refuser les tâches non sécuritaires. (2)
- Faire face à des retards en raison de défauts d'équipement. Informer leurs collègues et les réparateurs de matériel des défectuosités. Aider à diagnostiquer les défaillances en cherchant les causes, et collaborer aux réparations, si possible. (2)
- Remarquer qu'un produit est défectueux. Consulter leurs superviseurs et l'équipe d'assurance de la qualité pour déterminer les prochaines étapes, ajuster les réglages de l'appareil et remplir les rapports de défauts de produit. (2)
- Décider de jeter une production qui ne répond pas aux spécifications. (2)
- Décider des changements qu'il est nécessaire d'apporter aux commandes de processus pour veiller à ce que les systèmes et le matériel des usines fonctionnent selon les limites prescrites. (2)
- Évaluer la sécurité des chantiers. Tenir compte des dangers présentés par les produits chimiques, le matériel, les espaces fermés et le travail en hauteur. (2)
- Évaluer le rendement du matériel comme les courroies de convoyeurs et les broyeurs. S'appuyer sur les résultats de multiples essais et les signes de défectuosités, comme un excès de vibrations, des bruits inhabituels et des odeurs. (2)
- Trouver des renseignements sur l'utilisation et l'entretien du matériel en lisant des feuilles de route, des modes d'emploi et s'adressant à des collègues, des fournisseurs et des réparateurs. (2)
- S'informer sur les dangers du lieu de travail en regardant les formulaires d'évaluation des dangers du site, en procédant à des vérifications de sécurité et en s'adressant à leurs collègues. (2)
- Décider, s'il y a lieu, d'éteindre un appareil ou une partie de l'usine qui fonctionne mal. Tenir compte de la gravité de la défectuosité et de l'incidence des pannes. (3)
- Utiliser, s'il y a lieu, des tableurs pour faire le suivi d'un inventaire et des fournitures utilisées. (1)
- Utiliser, s'il y a lieu, des systèmes informatisés de gestion de l'entretien pour récupérer les calendriers d'entretien. (1)
- Utiliser, s'il y a lieu, des bases de données pour accéder à des formulaires et les remplir. (1)
- Utiliser, s'il y a lieu, des logiciels spécialisés pour surveiller et faire fonctionner des systèmes informatisés de commande des processus. (1)
- Utiliser, s'il y a lieu, un logiciel d'analyse statistique pour générer des graphiques et des diagrammes qui présentent les extrants de production. (1)
- Utiliser, s'il y a lieu, des dispositifs électroniques portatifs comme des voltmètres pour repérer des données de fonctionnement qui se rattachent, entre autres, aux mesures électriques. (1)
- Utiliser des calculatrices ou des assistants numériques personnels (ANP) pour effectuer des tâches impliquant des calculs tels que le calcul du coût ou de la quantité de matériel requis. (1)
- Utiliser des tableurs pour suivre des lectures à différents points de processus d'exploitation minière. (2)
- Utiliser, s'il y a lieu, un logiciel de communication pour échanger des courriels avec des collègues. (2)
- Utiliser, s'il y a lieu, Internet pour accéder aux cours de formation et aux séminaires offerts par des établissements de formation, des syndicats, des fournisseurs, des associations et des employeurs. (2)
Les opérateurs de machines dans le traitement des métaux et des minerais travaillent surtout de manière autonome, en coordonnant leurs tâches au besoin avec des collègues. Ils travaillent avec un partenaire pour effectuer leurs tâches, comme le piquage, qui exige l'aide d'un opérateur de grue. Les travailleurs sont souvent divisés en équipes de travail et ont chacun leur rôle dans l'atteinte des objectifs.
Formation continueLes opérateurs de machines dans le traitement des métaux et des minerais poursuivent leur apprentissage principalement sur le terrain. Ils participent à une formation sur place sur le fonctionnement de nouvelles machines ou de nouveaux procédés. Ils suivent une formation en techniques et normes de sécurité, comme le secourisme et les procédures d'évacuation d'urgence.
Toutes les compétences essentielles sont touchées par l'introduction de la technologie en milieu de travail. La capacité des opérateurs de machines dans le traitement des métaux et des minerais à s'adapter aux nouvelles technologies est fortement liée à leurs niveaux de compétences essentielles en matière de lecture, de rédaction, de capacité de raisonnement et de communication. Les technologies transforment la manière dont les travailleurs obtiennent, analysent et communiquent l'information, ainsi que les types de compétences requises pour accomplir leurs fonctions. Les opérateurs de machines dans le traitement des métaux et des minerais ont besoin de compétences informatiques de base pour utiliser des systèmes automatisés de commande de processus et d'autres applications comme des bases de données. Les technologies numériques fournissent aussi aux travailleurs des outils, comme des radios avec émetteur-récepteur, qui augmentent les occasions de communiquer verbalement et d'améliorer la sécurité en milieu de travail. Par exemple, les travailleurs qui travaillent seuls peuvent communiquer avec des superviseurs et recevoir de l'aide médicale en utilisant un appareil radio avec émetteur-récepteur.
La technologie en milieu de travail influence également la complexité des tâches liées aux compétences essentielles requises pour cette profession. Par exemple, les progrès réalisés dans la conception de matériel stationnaire d'exploitation minière ont augmenté la complexité des schémas de commande de processus. De plus, les travailleurs ont besoin des compétences nécessaires pour utiliser des applications logicielles de plus en plus complexes comme des logiciels de systèmes de commande de processus. En même temps, l'utilisation de bases de données électroniques et de fonctions de recherche par mot clé facilite le repérage de renseignements comme des spécifications, et les développeurs de logiciels et de matériels informatiques en facilitent l'utilisation pour les travailleurs grâce à la technologie d'écran tactile, à l'auto-assistance intégrée et aux applications plus simples à utiliser. Les travailleurs peuvent aussi remplir des documents tels que des bons de travail, et calculer des coûts, des besoins de matériel, des conversions, des volumes, des taux et des écarts plus rapidement et avec plus de précision au moyen d'applications sur Internet, de logiciels spécialisés et d'appareils portatifs comme des calculatrices et des assistants numériques personnels (ANP).
L'information pour Nouveaux arrivants
Évaluation des titres de compétences
Les services provinciaux d'évaluation des titres de compétences évaluent les titres de formation moyennant des frais. Adressez-vous à un organisme de réglementation ou un autre organisme pour déterminer si vous avez besoin d'une évaluation avant de dépenser de l'argent pour une évaluation qui n'est pas requise ou reconnue.
L'évaluation vous dira comment votre scolarité se compare aux normes connexes de la province ou du territoire où vous prévoyez vous établir. Une évaluation peut vous aider dans votre recherche d'emploi.
- Colombie-Britannique International Credential Evaluation Service (ICES)
- Alberta International Qualifications Assessment Service (IQAS) (disponible en anglais seulement)
- Saskatchewan International Qualifications Assessment Service (disponible en anglais seulement)
Le gouvernement de la Saskatchewan fournit ce service dans le cadre d'un accord interprovincial avec le gouvernement de l'Alberta. - Manitoba Academic Credentials Assessment Service – Manitoba (ACAS)
- Ontario
- Québec - Service des évaluations comparatives d'études (SECE)
- Territoires du Nord Ouest International Qualifications Assessment Service (disponible en anglais seulement)
Le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest fournit ce service dans le cadre d'un accord interprovincial avec le gouvernement de l'Alberta.
Veuillez consulter les onglets Région de Toronto et Ontario pour plus d’informations utiles au sujet des education et exigences d'emploi .- Date de modification :

Tout montrer
Tout réduire