Explorer des carrières - Rapport sur le marché du travail
En-tête du rapport
Education et exigences d'emploi pour les Surveillants/surveillantes dans le raffinage du pétrole, le traitement du gaz et des produits chimiques et les services d'utilité publique dans la région de Région de la Côte-nord
L'éducation et les exigences d'emploi peuvent varier selon la région. Les travailleurs dans les professions réglementées doivent avoir un permis d'exercice pour travailler légalement. Les travailleurs dans les professions non réglementées n'ont pas besoin de permis d'exercice, mais les employeurs pourraient demander d'autres attestations.
Exigences/Conditions d'emplois
Les conditions d'accès à la profession sont celles qui sont généralement exigées pour y accéder.
- Un diplôme d'études secondaires est exigé.
- Une formation postsecondaire en traitement de produits chimiques ou en sciences peut être exigée pour certaines professions de ce groupe de base.
- Plusieurs années d'expérience dans les plus hauts postes supervisés, au sein de la même compagnie ou usine, sont habituellement exigées.
- Certaines des professions de ce groupe de base peuvent exigées une certification ou un droit d'exercer particulier tel qu'un certificat d'opérateur de machine fixe ou un certificat en réfrigération.
Réglementation par province et territoire
Certaines provinces et certains territoires réglementent certaines professions et certains métiers, alors que d’autres ne le font pas. Même si vous détenez un permis pour travailler dans une province donnée, celui-ci ne sera peut-être pas accepté dans une autre province ou un autre territoire.
Consultez la liste ci-dessous pour déterminer si votre profession ou votre métier est réglementé, selon la province ou le territoire.| Provinces et territoires | Réglementation |
|---|---|
| Alberta |
Non réglementée
|
| Colombie-Britannique |
Non réglementée
|
| Île-du-Prince-Édouard |
Non réglementée
|
| Manitoba |
Non réglementée
|
| Nouveau-Brunswick |
Non réglementée
|
| Nouvelle-Écosse |
Non réglementée
|
| Nunavut |
Non réglementée
|
| Ontario |
Non réglementée
|
| Québec |
Non réglementée
|
| Saskatchewan |
Non réglementée
|
| Terre-Neuve-et-Labrador |
Non réglementée
|
| Territoires du Nord-Ouest |
Non réglementée
|
| Yukon |
Non réglementée
|
Programmes d'études
Par ordre d’importance selon le nombre de diplômés travaillant dans cette profession (Surveillants/surveillantes dans le raffinage du pétrole, le traitement du gaz et des produits chimiques et les services d'utilité publique) :
- Installateur et opérateur de machines fixes
- Installation/Installateur de systèmes de transmission d'énergie et d'électricité
- Génie électrique et génie électronique - Technologue/Technicien
- Administration/Gestion commerciale
- Entretien et réparation d'équipement lourd/industriel - Technologue/Technicien
Compétences essentielles
Les profils de compétences essentielles peuvent :
- permettre l’identification de carrières pour un individu selon l’ensemble de ses compétences.
- inspirer les chercheurs d’emploi pour rédiger leur curriculum vitae ou se préparer pour une entrevue.
- servir de référence aux employeurs dans la rédaction d’une offre d’emploi.
Les employeurs accordent beaucoup d’importance aux compétences essentielles en milieu de travail. Les compétences essentielles sont des « bases » à partir desquelles toutes autres compétences sont développées.
Chaque profil contient une liste d’exemples de tâches qui illustrent la façon dont chacun des 9 compétences essentielles est généralement utilisée par la majorité des travailleurs dans cette profession. Les niveaux de complexité, évalués de 1 (tâche de base) à 5 (tâche avancée), peuvent varier en fonction des exigences en milieu de travail.
Surveillants/surveillantes dans le raffinage du pétrole, le traitement du gaz et des produits chimiques et les services d'utilité publique
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent le travail des ouvriers des groupes de base suivants : (9232) Opérateurs/opératrices de salle de commande centrale dans le raffinage du pétrole et le traitement du gaz et des produits chimiques, (9421) Opérateurs/opératrices d'installations de traitement des produits chimiques, (9613) Manoeuvres dans le traitement des produits chimiques et les services d'utilité publique, (9424) Opérateurs/opératrices d'installations de l'assainissement de l'eau et du traitement des déchets, (7351) Mécaniciens/mécaniciennes de machines fixes et opérateurs/opératrices de machines auxiliaires et (7352) Opérateurs/opératrices de centrales et de réseaux électriques. Ils travaillent pour des entreprises de traitement du pétrole et du gaz naturel, des entreprises pétrochimiques et de pipelines, des entreprises de produits chimiques et pharmaceutiques, des services de traitement de l'eau et des eaux usées et pour une gamme variée d'autres entreprises et d'établissements.
- Lire des directives et des mises en garde sur les étiquettes de produits et du matériel. Par exemple, les surveillants d'opérateurs d'installations de traitement des eaux usées lisent des directives d'entreposage indiquées sur les étiquettes des contenants de produits chimiques dangereux tels que le chlore. Les surveillants d'opérateurs de réseaux électriques lisent les étiquettes apposées sur l'équipement tels les transformateurs pour repérer les risques d'électrocution. (1)
- Lire de courts textes dans des formulaires. Lire par exemple, s'il y a lieu, de courts textes dans des rapports quotidiens pour connaître les événements qui se sont produits durant les autres quarts de travail. Lire, s'il y a lieu, la description des déversements et des accidents évités de justesse dans des formulaires d'accident et d'incident. (2)
- Lire des examens de rendement et des évaluations. Par exemple, les surveillants d'opérateurs aux procédés de traitement des produits chimiques lisent des examens de rendement et des évaluations pour connaître les compétences, le rendement et les habitudes de travail des employés. (2)
- Lire des notes de service, des courriels et des lettres. Lire par exemple, s'il y a lieu, des notes de service rédigées par des gestionnaires pour se renseigner sur des questions opérationnelles telles que les visites à venir, les changements apportés aux objectifs de production et les procédures de suivi des stocks. Lire, s'il y a lieu, des courriels pour connaître les réunions à venir et les demandes d'information. Lire, s'il y a lieu, des lettres d'accompagnement et des lettres de recommandation pour se renseigner sur les antécédents professionnels des candidats et les cours de formation qu'ils ont suivis. (2)
- Lire des brochures et des articles dans des revues professionnelles. Par exemple, les surveillants de manoeuvres au service du gaz lisent, s'il y a lieu, des brochures pour se renseigner sur les caractéristiques du nouveau matériel utilisé pour l'insertion de tubes en polyéthylène afin de réparer les sections endommagées des canalisations. Les surveillants d'opérateurs aux procédés de traitement des produits chimiques et les surveillants d'opérateurs au traitement des produits pharmaceutiques lisent, s'il y a lieu, des articles dans des revues telles que «Pharmaceutical Manufacturing» et «Catalyst» pour en savoir davantage sur les nouvelles procédures de fabrication, de contrôle de la qualité et de protection de l'environnement. (3)
- Lire des manuels d'utilisation ainsi que des guides de politiques et de procédures. Lire par exemple, s'il y a lieu, les guides de politiques et de procédures pour connaître les procédures de Prise de décision concernant des opérations générales et les pratiques en ressources humaines telles que la paie de vacances et les autorisations de voyage. Les surveillants d'opérateurs aux procédés de traitement des produits chimiques et les surveillants d'opérateurs au traitement des produits pharmaceutiques lisent des manuels détaillés décrivant l'assemblage, l'installation, l'étalonnage et le fonctionnement du matériel tel que les remplisseuses pour liquides, les mélangeurs et les pointeaux. Les surveillants d'opérateurs de centrales et de réseaux électriques lisent des manuels pour se renseigner sur les procédures à suivre lorsqu'il s'agit de vérifier le déclenchement, les relais, la tension et les courants de réglage durant les tests de réduction de la charge électrique. (3)
- Lire des propositions et des rapports. Par exemple, les surveillants d'opérateurs dans une usine chimique lisent, s'il y a lieu, des propositions pour des travaux de réparation et d'entretien présentées par des entrepreneurs. Les surveillants d'opérateurs de centrales électriques lisent, s'il y a lieu, des rapports de la direction pour se renseigner sur les dépenses en immobilisations recommandées et les changements à apporter aux pratiques de production et de formation. Les surveillants du raffinage du pétrole et les surveillants d'opérateurs d'installations de l'assainissement de l'eau lisent, s'il y a lieu, des rapports et des études techniques qui décrivent la façon d'optimiser le fonctionnement des installations telles que les usines de traitement du gaz naturel et les stations de traitement d'eau. (3)
- Lire des règlements, des lois et des conventions collectives. Lire, par exemple, s'il y a lieu, les règlements publiés par des organisations de santé et sécurité au travail pour connaître les exigences en matière d'équipement de protection individuel et de formation. Lire, s'il y a lieu, les lois régissant la protection de l'environnement et l'utilisation du matériel tel que les chaudières et les récipients sous pression pour connaître les règlements s'appliquant aux procédés dangereux et aux matières dangereuses telles que le sulfure d'hydrogène. Les surveillants de ce groupe de base qui travaillent dans des milieux de travail syndiqués lisent, s'il y a lieu, des conventions collectives pour connaître les heures de travail, les procédures de règlement des griefs et la classification des postes. (4)
- Repérer des symboles sur des étiquettes et des panneaux. Utiliser, par exemple, des symboles pour repérer des dangers et trouver le matériel de sécurité tel que les extincteurs et les douches oculaires. Les superviseurs de mécaniciens de machines fixes repèrent, s'il y a lieu, les symboles d'avertissement de danger indiqués sur les étiquettes des contenants de produits chimiques tels que les additifs antimousse. (1)
- Trouver des données dans des listes et des tableaux. Trouver, par exemple, des numéros de téléphone et d'autres données dans des listes de coordonnées d'employés et d'entrepreneurs. Trouver des données telles que des codes, des pressions, des températures, des coûts, des numéros d'identification, des heures d'expédition, des descriptions, des tolérances acceptables et le dénombrement des stocks dans des tableaux de spécifications et des listes de pièces. (2)
- Extraire des données de certains graphiques. Par exemple, les surveillants d'opérateurs d'installations de l'assainissement de l'eau examinent, s'il y a lieu, des diagrammes à secteurs pour déterminer les quantités de gaz chloré injecté dans l'eau pendant des périodes de vingt-quatre heures. Ils examinent, s'il y a lieu, des graphiques qui indiquent les volumes d'eau utilisés durant les cycles normaux et les cycles de circulation inverse pour déterminer les conditions de fonctionnement des pompes. (2)
- Remplir des formulaires. Par exemple, les surveillants d'opérateurs dans une usine chimique et les surveillants de préparateurs de produits pharmaceutiques à la machine remplissent des rapports de lots de production en indiquant des quantités, des pH, des puissances, des numéros de lots, des dates et des heures. Les surveillants d'opérateurs d'installations de raffinage du pétrole inscrivent des données telles que les lectures des capteurs et les quantités déversées dans des formulaires de surveillance du bruit et de l'environnement. Les surveillants dans le raffinage du pétrole, le traitement du gaz et des produits chimiques et les services d'utilité publique qui sont responsables des réparations du matériel inscrivent, s'il y a lieu, des noms, des dates, des heures et des numéros d'identification du matériel sur des permis de travail et des formulaires de verrouillage du matériel. (3)
- Interpréter et trouver, s'il y a lieu, des données dans des dessins techniques. Par exemple, les contremaîtres de chaufferie examinent, s'il y a lieu, des dessins à l'échelle pour déterminer les dimensions des salles et l'emplacement idéal pour installer le nouveau matériel. Les surveillants d'opérateurs d'installations de traitement de produits chimiques interprètent, s'il y a lieu, des dessins d'assemblage pour savoir comment monter et installer le matériel tel que les pompes à eau et les mélangeurs. (3)
- Examiner, s'il y a lieu, des schémas de procédés pour comprendre les modes opératoires de même que le débit d'électricité et de liquides. Par exemple, les surveillants d'opérateurs de centrales électriques examinent des schémas de centrales électriques, de postes de manoeuvre, de sous-stations et de centres de contrôle pour trouver des éléments tels que des circuits, des commutateurs et des points de contrôle. Les surveillants d'opérateurs d'installations de purification de l'eau examinent des schémas de procédés pour savoir comment l'eau circule à travers l'équipement de traitement. (4)
- Écrire du texte dans des registres. Écrire, par exemple, s'il y a lieu, du texte dans des registres pour consigner des incidents inhabituels et les paramètres du matériel. (1)
- Écrire des notes de service, des avis et de brefs courriels. Écrire, par exemple, des notes de service et des avis pour informer les employés des changements apportés aux procédures d'exploitation et présenter de nouveaux projets et le matériel récemment acquis. Écrire, s'il y a lieu, des notes de service aux employés pour présenter les calendriers de travail effectué des jours de congé. Écrire, s'il y a lieu, des courriels à des collègues pour confirmer des heures de réunion et de formation. (2)
- Écrire, s'il y a lieu, des soumissions et des demandes de propositions. Par exemple, les surveillants du traitement des produits chimiques écrivent, s'il y a lieu, des documents d'appel d'offres et des demandes de propositions relativement à du nouveau matériel de traitement. (3)
- Écrire, s'il y a lieu, des procédures d'exploitation. Écrire par exemple, s'il y a lieu, des plans d'intervention d'urgence détaillés qui décrivent les procédures à mettre en place en cas d'urgences telles que les incendies et les ruptures de digues. Les surveillants d'opérateurs de centrales thermiques à vapeur et les surveillants d'opérateurs de centrales électriques écrivent, s'il y a lieu, des procédures normales d'exploitation relatives à la mise en marche et à l'arrêt de l'équipement et des systèmes, de même que des rapports d'accident, d'incident et d'accidents évités de justesse. (4)
- Écrire des rapports et des propositions. Par exemple, les surveillants du raffinage du pétrole écrivent, s'il y a lieu, des rapports d'exploitation pour présenter et expliquer les résultats en matière de qualité et de production. Les surveillants du traitement des produits chimiques écrivent, s'il y a lieu, des rapports d'incident pour résumer les enquêtes menées sur les accidents survenus en milieu de travail qui ont causé des blessures, et les déversements de liquides toxiques, de produits chimiques et de gaz. Ils écrivent, s'il y a lieu, des propositions pour justifier les projets de développement des investissements et expliquer les changements recommandés concernant les processus de production. (4)
- Calculer, s'il y a lieu, le montant des demandes de remboursement de frais de déplacement et d'achats de pièces et de fournitures. Calculer par exemple, s'il y a lieu, le montant des demandes de remboursement de menues dépenses et de frais liés à l'utilisation de leur véhicule selon des taux de kilométrage. (2)
- Établir des calendriers d'entretien, de réparation et de remplacement du matériel. Déterminer des périodicités d'entretien et des dates en prenant en considération les exigences réglementaires, les recommandations des fabricants en matière d'entretien ainsi que les conditions de fonctionnement et le degré d'usure du matériel. Planifier les tâches de réparation et d'entretien de manière à utiliser le temps efficacement et à perturber au minimum les opérations. (3)
- Établir des calendriers de travail pour satisfaire aux exigences en matière de formation, de production et de réglementation. Tenir compte de la disponibilité des employés, des demandes de production, des exigences réglementaires, des politiques de ressources humaines, des conventions collectives et des tâches d'entretien et de réparation ainsi que des vacances déjà planifiées. (4)
- Établir et gérer, s'il y a lieu, des budgets d'exploitation, de formation, d'entretien et d'immobilisations. Par exemple, les contremaîtres d'usines à gaz établissent, s'il y a lieu, des budgets de formation et d'entretien. Ils prennent en considération les budgets précédents et les modifient en tenant compte du taux d'inflation prévu lorsqu'ils doivent prévoir les coûts des réparations et des fournitures renouvelables. Ils prennent en considération les coûts du matériel, de l'installation et de la formation pour préparer des budgets relatifs à de nouveaux projets d'immobilisations. (4)
- Planifier, s'il y a lieu, les cycles de production et les livraisons de matières premières. Par exemple, les surveillants d'opérateurs d'installations de traitement de produits chimiques établissent des calendriers de production pour respecter les échéances des clients. Ils tiennent compte des délais d'approvisionnement relatifs aux livraisons et aux essais sur la qualité des matières premières. Ils intègrent une marge de manoeuvre pour le traitement des commandes de haute priorité et les interruptions causées par les défaillances du matériel et les pénuries de matières, de fournitures et de main-d'oeuvre. (4)
- Prendre diverses mesures en utilisant des outils de mesure courants. Mesurer par exemple, s'il y a lieu, des distances à l'aide d'un ruban pour déterminer l'emplacement idéal du nouveau matériel. (1)
- Calculer des quantités de matières premières reçues, de fournitures utilisées et d'extrants. Par exemple, les surveillants d'opérateurs de stations de traitement d'eau calculent, s'il y a lieu, des quantités de produits chimiques dans des cuves de stockage. Ils calculent, s'il y a lieu, les quantités d'alun nécessaires pour obtenir une qualité d'eau optimale. Les surveillants d'opérateurs de centrales électriques calculent, s'il y a lieu, les quantités de vapeur et d'eau nécessaires pour faire tourner des génératrices selon différentes charges. (2)
- Prendre, s'il y a lieu, des mesures précises en utilisant des outils de mesure spécialisés. Par exemple, les surveillants d'opérateurs d'usines d'engrais utilisent, s'il y a lieu, des outils spécialisés tels que des micromètres pour mesurer la largeur et l'épaisseur des granulés d'engrais. (3)
- Comparer des mesures et des lectures de capteurs par rapport aux spécifications et aux règlements. Par exemple, les surveillants d'opérateurs d'installations de l'assainissement de l'eau comparent les concentrations d'alun avec les spécifications des clients. Les surveillants d'opérateurs d'installations de gaz comparent les mesures d'humidité et de sulfure d'hydrogène aux spécifications pour garantir l'aspect sécuritaire et utilisable du gaz naturel. (1)
- Gérer, s'il y a lieu, des stocks de matières premières et de produits consommables. Calculer, par exemple, s'il y a lieu, des quantités de matières premières telles que le charbon, le soufre et le magnésium en stock, prévoir les besoins futurs et commander à temps du nouveau stock auprès des fournisseurs pour éviter l'épuisement des stocks. (2)
- Recueillir des données et élaborer des statistiques pour décrire des opérations de transformation. Par exemple, les contremaîtres à la composition de produits pharmaceutiques calculent, s'il y a lieu, les taux de production et de pertes selon les quarts de travail, les employés et le matériel. Ils recueillent et analysent, s'il y a lieu, des données sur les pH, les températures, les pressions et les débits. Les surveillants d'opérateurs d'installations de purification de l'eau recueillent des données sur les débits d'eau pour déterminer les débits horaires maximaux et moyens. Les contremaîtres à la fabrication de cosmétiques utilisent, s'il y a lieu, les caractéristiques avancées des tableurs pour calculer des moyennes, des distributions, des écarts types, des écarts de production et des données d'essais. (4)
- Estimer le temps nécessaire à accorder aux employés pour qu'ils effectuent certaines tâches. Tenir compte de la difficulté et de la complexité des tâches à exécuter, de l'expérience et des compétences des employés et du temps passé à effectuer des tâches semblables auparavant. (2)
- Estimer des quantités telles que la superficie des déversements et le volume des gaz déversés. Tenir compte des lectures de l'équipement et des capteurs ainsi que de la superficie et de la profondeur des déversements. (2)
- Discuter au sujet des produits et des services avec les fournisseurs. Par exemple, les surveillants du transport de gaz naturel appellent, s'il y a lieu, les fournisseurs pour commander des pièces, du matériel et des fournitures. Ils appellent, s'il y a lieu, des techniciens en réparations, tels que des électriciens industriels, pour planifier les réparations de l'équipement et déterminer les coûts. (1)
- Discuter des travaux en cours avec des collègues. Discuter, par exemple, s'il y a lieu, avec des collègues travaillant dans le service de paie pour connaître la date d'émission des chèques de paie des employés. Discuter, s'il y a lieu, avec d'autres surveillants et gestionnaires au sujet des événements quotidiens. (2)
- Accorder des entrevues à des candidats. Expliquer les descriptions de travail et les avantages en milieu de travail, discuter des exigences des postes et poser des questions sur les compétences, l'expérience et les attentes des candidats. (3)
- Diriger, former, conseiller, punir et motiver les employés sous leur supervision. Par exemple, les contremaîtres d'usines chimiques décrivent des tâches, des procédures d'exploitation, des risques, des mesures d'intervention d'urgence ainsi que des programmes de sécurité et de contrôle de la qualité. Ils servent de médiateur en cas de conflit entre des employés, discutent du rendement des employés, font des éloges et des remarques constructives aux employés pour les encourager à faire des efforts et promouvoient une culture organisationnelle positive. (3)
- Répondre, s'il y a lieu, aux questions et donner suite aux plaintes provenant de membres du public. Par exemple, les surveillants d'opérateurs de services de distribution de gaz rencontrent, à l'occasion, des groupes guidés et d'autres visiteurs pour expliquer comment le gaz naturel est liquéfié et gazéifié. Les surveillants d'opérateurs de centrales électriques et les surveillants d'opérateurs d'installations de traitement du gaz naturel donnent suite, s'il y a lieu, aux plaintes concernant les pannes d'électricité, les odeurs inhabituelles provenant des cheminées et d'animaux morts ainsi que le bruit causé par la vapeur et le déversement de gaz. (3)
- Diriger, s'il y a lieu, les actions des employés et des premiers intervenants durant des situations d'urgence. Par exemple, les surveillants d'opérateurs de centrales électriques et les surveillants d'opérateurs d'installations de traitement de produits chimiques dirigent, s'il y a lieu, les actions des employés durant les défaillances du matériel entraînant des catastrophes telles que des trous dans des chaudières et des pannes de génératrice. Diriger, s'il y a lieu, les actions des premiers intervenants pour réduire au minimum les blessures causées aux employés et les dommages environnementaux durant des incidents tels que les incendies et les dégagements de gaz toxiques. (4)
- Se rendre compte que les employés sous leur supervision ne respectent pas les procédures de travail ou les protocoles de sécurité. Par exemple, lorsque les surveillants du traitement des produits chimiques constatent que des employés ne portent pas l'équipement de protection individuel, ils leur expliquent les risques entraînés par le non-respect des procédures et décrivent les conséquences connexes. (2)
- Découvrir que des conflits entre employés ralentissent la production et sont source de discorde. Par exemple, les contremaîtres au traitement de produits chimiques constatent que des conflits entre les employés d'entretien et les opérateurs ralentissent les réparations. Ils demandent conseil aux gestionnaires, aux spécialistes des ressources humaines et à d'autres surveillants, et discutent des conflits avec les employés concernés. Ils réprimandent, s'il y a lieu, les employés en question et prennent d'autres mesures disciplinaires indiquées dans les conventions collectives et les normes d'emploi. (2)
- Être dans l'incapacité d'atteindre les objectifs de production et de traitement à cause des défectuosités de l'équipement ou d'accidents. Trouver et isoler l'équipement défectueux, prendre des mesures pour que les réparations soient effectuées et informer les gestionnaires ainsi que les organismes réglementaires des incidents. Communiquer avec les répondants médicaux d'urgence, les pompiers et l'équipe d'intervention en présence de matières dangereuses, et mettre en place les mesures d'intervention d'urgence pour réduire au minimum les risques, les blessures et les dommages à l'environnement éventuels. Communiquer avec les fournisseurs pour prévoir la livraison accélérée du matériel et des pièces nécessaires. (3)
- Constater, s'il y a lieu, que les extrants tels que les produits chimiques, les médicaments et l'eau potable ne satisfont pas aux spécifications. Mener des tests pour déterminer les causes des manques. Informer les gestionnaires et les organismes réglementaires des risques potentiels pour la santé et la sécurité du public. Trouver, isoler et réparer le matériel défectueux, nettoyer à grande eau et désinfecter les tuyaux et le matériel et analyser de nouveau les échantillons pour s'assurer qu'ils respectent les normes. Discuter des incidents et des mesures correctives prises avec les gestionnaires et les organismes réglementaires et consigner les incidents dans des rapports. (3)
- Décider de commencer ou d'arrêter des tâches ou d'en modifier la cadence. Par exemple, les surveillants d'opérateurs au traitement des produits pharmaceutiques et les surveillants d'opérateurs d'installations de traitement de produits chimiques décident, s'il y a lieu, d'arrêter des cycles de production à cause des taux élevés de contamination et de défectuosité des produits attribuables au mauvais fonctionnement du matériel. (2)
- Choisir des tâches et des affectations pour des employés sous sa supervision. Tenir compte des compétences requises et des exigences de qualification énoncées dans les descriptions de travail et les procédures normales d'exploitation. (2)
- Choisir des récompenses et des mesures disciplinaires pour motiver ou punir les employés. S'assurer que leurs actions sont conformes aux règlements sur le travail, aux politiques de ressources humaines et aux conventions collectives. (2)
- Choisir des méthodes de travail. Par exemple, les contremaîtres au traitement de produits chimiques choisissent des procédés de fabrication utilisés dans le lieu de travail qui satisfont aux exigences en matière de sécurité, de qualité et de production. Ils choisissent les matières et les composants qui respectent les spécifications du processus. (3)
- Évaluer l’aptitude à l’emploi des candidats et des travailleurs qui postulent à de nouvelles affectations. Ils étudient leur aptitude en examinant les renseignements recueillis à partir des curriculum vitae, des entrevues d’emploi et des références. (2)
- Juger de l’état des pièces et de l’équipement, et de la justesse des réparations. Par exemple, les surveillants d'opérateurs de centrales électriques peuvent juger de l’état de l’équipement comme des génératrices en notant les signes de vibration et de bruits excessifs. Ils évaluent la qualité et la justesse des réparations effectuées sur l’équipement en question. (2)
- Évaluer la sécurité des milieux de travail et des procédés de travail. Ils évaluent les risques du fonctionnement de l’équipement en observant l’état et l’emplacement des systèmes de sécurité comme les barrières, les dispositifs protecteurs et les interrupteurs d'arrêt d'urgence. Ils évaluent la sécurité des systèmes de levage et de convoyeur en inspectant les pièces en mouvement afin d’y détecter les signes d’usure et de vibration excessive. Ils comparent les résultats des tests de qualité de l’air et de l’eau avec les spécifications afin d’identifier les niveaux dangereux de gaz toxiques et d’autres contaminants. Ils tiennent compte des risques posés par les espaces clos, les surfaces de travail glissantes, les sources d’électricité, les produits chimiques toxiques et les gaz comprimés. (2)
- Évaluer l’efficacité des procédés de travail. Par exemple, les surveillants d'opérateurs dans une usine chimique recueillent des données sur les procédés de production et sur la qualité des produits. Ils analysent les facteurs comme l’opération des machines, les rapports entre le nombre de travailleurs et le nombre de machines ainsi que les modes de déroulement des opérations. Ils cernent les méthodes et les procédés de travail qui respectent les critères en matière de coûts, de vitesse et de qualité. (3)
- Peuvent juger de la signification des facteurs contribuant à la contamination des produits et aux retards de production. Par exemple, les surveillants d'opérateurs d'installations de purification de l'eau analysent les mesures et les lectures de capteurs, étudient les opérateurs de centre de contrôle des activités et les mécaniciens de centrale ainsi que recueillent des données sur les facteurs environnementaux comme les pluies torrentielles et les extrêmes de température afin de déterminer la contribution de chaque facteur à la contamination et aux niveaux réduits de production. (3)
Planification et organisation de leur travail
Les surveillants dans le raffinage du pétrole, le traitement du gaz et des produits chimiques et les services d'utilité publique organisent leurs activités quotidiennes de façon à atteindre les objectifs de production et à satisfaire aux spécifications de qualité établies par les gestionnaires, les clients et les organismes de réglementation. Ils doivent planifier et organiser leur temps afin d'être le plus efficaces possible. Ils doivent fréquemment adapter leur calendrier de travail pour tenir compte des défaillances du matériel et des pénuries de matières, de fournitures et de main-d'oeuvre. (3)
Planification et organisation du travail des autres
Les surveillants dans le raffinage du pétrole, le traitement du gaz et des produits chimiques et les services d'utilité publique coordonnent et planifient les activités des employés afin de satisfaire aux objectifs de production, aux spécifications et aux exigences pour la qualité de manière efficace. (3)
Utilisation particulière de la mémoire- Se rappeler des spécifications telles que les plages normales de production d'énergie, la composition chimique et les spécifications relatives à la turbidité.
- Se rappeler les détails des politiques, des procédures d'exploitation et des conventions collectives.
- Se rappeler l'emplacement des valves, des interrupteurs et des jauges.
- Trouver de l'information sur les candidats en examinant leur curriculum vitae, en leur posant des questions durant les entrevues et en discutant avec les personnes citées en référence. (2)
- Trouver de l'information sur des nouveaux produits, le matériel récent et des techniques de production en lisant des revues spécialisées et des brochures commerciales, en discutant avec les fournisseurs et ses collègues et en effectuant des recherches sur Internet. (2)
- Utiliser un logiciel de traitement de texte. Utiliser, par exemple, les fonctionnalités de base d'édition et de formatage des logiciels de traitement de texte pour écrire des notes de service, des lettres, des procédures, des rapports et des évaluations du rendement. (2)
- Utiliser un logiciel de création graphique. Utiliser par exemple, s'il y a lieu, un logiciel de présentation pour créer des diaporamas aux fins de formation, d'audiences publiques et d'activités de relations publiques. (2)
- Utiliser des logiciels de conception, de fabrication et d'usinage assistés par ordinateur. Régler par exemple, s'il y a lieu, le matériel à commande numérique informatisée en programmant des spécifications telles que des vitesses et des débits. Utiliser, s'il y a lieu, un système de commande réparti pour surveiller et réguler les procédés et le matériel de traitement. Trouver des données telles que les débits d'air, de carburant et d'eau sur des écrans et modifier des paramètres tels que les pressions et les températures en utilisant des écrans tactiles et des dispositifs de pointage. (2)
- Utiliser un logiciel de communication. Utiliser par exemple, s'il y a lieu, des intranets et des logiciels de courriel pour échanger des courriels et des fichiers électroniques avec des collègues. (2)
- Utiliser Internet. Utiliser, par exemple, des navigateurs Internet pour trouver des rapports météorologiques et accéder à des renseignements sur des nouveaux produits et des spécifications de produits figurant sur les sites Web des fournisseurs. (2)
- Utiliser des bases de données. Par exemple, les contremaîtres à la distillation accèdent, s'il y a lieu, aux bases de données de planification des ressources internes de leur organisation pour inscrire et trouver des données sur les employés, les finances, les stocks et la production. Ils saisissent des données telles que des noms, des quantités, des dates, des heures travaillées et des numéros de pièces, et formulent des interrogations pour trouver les coordonnées des employés, des clients et des fournisseurs. (3)
- Utiliser des tableurs. Par exemple, les contremaîtres à la fabrication de cosmétiques créent, s'il y a lieu, des tableurs et y inscrivent des données pour assurer le suivi des stocks, des heures travaillées, des coûts et des volumes de production. Ils utilisent, s'il y a lieu, les fonctionnalités de base des logiciels d'analyse statistique pour analyser des données. (3)
Travail d'équipe
Les surveillants de ce groupe de base coordonnent et intègrent leurs tâches avec leurs collègues de travail comme les travailleurs dans les centres de contrôle, les opérateurs de machines, les opérateurs aux procédés, les gens de métiers, les apprentis et les aides. Les surveillants d’opérateurs de réseaux et de services publics peuvent coordonner leurs tâches avec leurs collègues d’autres organisations pour règlementer les débits d'eau dans les rivières et les charges sur les réseaux électriques.
Formation continueLes surveillants dans le raffinage du pétrole, le traitement du gaz et des produits chimiques et les services d'utilité publique apprennent constamment pour rester au fait des nouveaux produits, procédés et règlements. Ils s'informent au sujet des nouveaux règlements en lisant les lois et les règlements fédéraux et provinciaux publiés par les organisations de santé et sécurité au travail, les directions des normes d'emploi, les agences fédérales et provinciales pour la protection de l'environnement, les conseils responsables des codes de sécurité, les commissions des accidents du travail et des organisations telles que l'Organisation internationale de normalisation. Ils se renseignent sur les nouveaux produits et les récentes techniques de production en discutant avec des fournisseurs et des collègues, et en lisant des revues spécialisées, des brochures et des bulletins. Ils suivent des cours et assistent à des ateliers offerts par des fournisseurs, des formateurs privés et des établissements d'enseignement postsecondaire pour connaître les nouvelles techniques de production, les pratiques en matière de protection de l'environnement, les stratégies de leadership, les compétences de gestion de projets et les stratégies d'intervention d'urgence. (3)
L'information pour Nouveaux arrivants
Évaluation des titres de compétences
Les services provinciaux d'évaluation des titres de compétences évaluent les titres de formation moyennant des frais. Adressez-vous à un organisme de réglementation ou un autre organisme pour déterminer si vous avez besoin d'une évaluation avant de dépenser de l'argent pour une évaluation qui n'est pas requise ou reconnue.
L'évaluation vous dira comment votre scolarité se compare aux normes connexes de la province ou du territoire où vous prévoyez vous établir. Une évaluation peut vous aider dans votre recherche d'emploi.
- Colombie-Britannique International Credential Evaluation Service (ICES)
- Alberta International Qualifications Assessment Service (IQAS) (disponible en anglais seulement)
- Saskatchewan International Qualifications Assessment Service (disponible en anglais seulement)
Le gouvernement de la Saskatchewan fournit ce service dans le cadre d'un accord interprovincial avec le gouvernement de l'Alberta. - Manitoba Academic Credentials Assessment Service – Manitoba (ACAS)
- Ontario
- Québec - Service des évaluations comparatives d'études (SECE)
- Territoires du Nord Ouest International Qualifications Assessment Service (disponible en anglais seulement)
Le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest fournit ce service dans le cadre d'un accord interprovincial avec le gouvernement de l'Alberta.
Veuillez consulter les onglets Région de la Côte-nord et Colombie-Britannique pour plus d’informations utiles au sujet des education et exigences d'emploi .- Date de modification :

Tout montrer
Tout réduire